1# Translation of gitk to Hungarian.
2# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4#
5# Laszlo Papp <laszlo.papp@arhungary.hu>, 2009.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: git-gui\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2009-05-12 21:55+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-12-14 13:28+0100\n"
13"Last-Translator: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>\n"
14"Language-Team: Hungarian\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: gitk:113
20msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21msgstr "Nem sikerült letölteni az unmerged fájl listát:"
22
23#: gitk:268
24msgid "Error parsing revisions:"
25msgstr "Hiba történt értelmezés közben:"
26
27#: gitk:323
28msgid "Error executing --argscmd command:"
29msgstr "Hiba történt a végrehajtáskor --argscmd parancs:"
30
31#: gitk:336
32msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
33msgstr "Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadve, de egyetlen fájl sem unmerged."
34
35#: gitk:339
36msgid ""
37"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
38"limit."
39msgstr ""
40"Nincsen fájl kiválasztva: --merge megadva, de nincsenek unmerged fájlok a fájlon belül "
41"limit."
42
43#: gitk:361 gitk:508
44msgid "Error executing git log:"
45msgstr "Hiba történt a git log végrehajtása közben:"
46
47#: gitk:379 gitk:524
48msgid "Reading"
49msgstr "Olvasás"
50
51#: gitk:439 gitk:4061
52msgid "Reading commits..."
53msgstr "Commitok olvasása ..."
54
55#: gitk:442 gitk:1560 gitk:4064
56msgid "No commits selected"
57msgstr "Nincsen commit kiválasztva"
58
59#: gitk:1436
60msgid "Can't parse git log output:"
61msgstr "Nem lehet értelmezni a git log kimenetét:"
62
63#: gitk:1656
64msgid "No commit information available"
65msgstr "Nincsen elérhető commit információ"
66
67#: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3854 gitk:8714 gitk:10250 gitk:10422
68msgid "OK"
69msgstr "OK"
70
71#: gitk:1817 gitk:3856 gitk:8311 gitk:8385 gitk:8495 gitk:8544 gitk:8716
72#: gitk:10251 gitk:10423
73msgid "Cancel"
74msgstr "Visszavonás"
75
76#: gitk:1917
77msgid "Update"
78msgstr "Frissités"
79
80#: gitk:1918
81msgid "Reload"
82msgstr "Újratöltés"
83
84#: gitk:1919
85msgid "Reread references"
86msgstr "Referenciák újraolvasása"
87
88#: gitk:1920
89msgid "List references"
90msgstr "Referenciák listázása"
91
92#: gitk:1922
93msgid "Start git gui"
94msgstr "Git gui indítása"
95
96#: gitk:1924
97msgid "Quit"
98msgstr "Kilépés"
99
100#: gitk:1916
101msgid "File"
102msgstr "Fájl"
103
104#: gitk:1928
105msgid "Preferences"
106msgstr "Beállítások"
107
108#: gitk:1927
109msgid "Edit"
110msgstr "Szerkesztés"
111
112#: gitk:1932
113msgid "New view..."
114msgstr "Új nézet ..."
115
116#: gitk:1933
117msgid "Edit view..."
118msgstr "Nézet szerkesztése ..."
119
120#: gitk:1934
121msgid "Delete view"
122msgstr "Nézet törlése"
123
124#: gitk:1936
125msgid "All files"
126msgstr "Minden fájl"
127
128#: gitk:1931 gitk:3666
129msgid "View"
130msgstr "Nézet"
131
132#: gitk:1941 gitk:1951 gitk:2650
133msgid "About gitk"
134msgstr "Gitk névjegy"
135
136#: gitk:1942 gitk:1956
137msgid "Key bindings"
138msgstr "Billentyűkombináció"
139
140#: gitk:1940 gitk:1955
141msgid "Help"
142msgstr "Segítség"
143
144#: gitk:2016
145msgid "SHA1 ID: "
146msgstr "SHA1 ID: "
147
148#: gitk:2047
149msgid "Row"
150msgstr "Sor"
151
152#: gitk:2078
153msgid "Find"
154msgstr "Keresés"
155
156#: gitk:2079
157msgid "next"
158msgstr "következő"
159
160#: gitk:2080
161msgid "prev"
162msgstr "előző"
163
164#: gitk:2081
165msgid "commit"
166msgstr "commit"
167
168#: gitk:2084 gitk:2086 gitk:4222 gitk:4245 gitk:4269 gitk:6210 gitk:6282
169#: gitk:6366
170msgid "containing:"
171msgstr "tartalmazás:"
172
173#: gitk:2087 gitk:3158 gitk:3163 gitk:4297
174msgid "touching paths:"
175msgstr "érintendő útvonalak:"
176
177#: gitk:2088 gitk:4302
178msgid "adding/removing string:"
179msgstr "string hozzáadása/törlése:"
180
181#: gitk:2097 gitk:2099
182msgid "Exact"
183msgstr "Pontos"
184
185#: gitk:2099 gitk:4377 gitk:6178
186msgid "IgnCase"
187msgstr "Kis/nagy betű nem számít"
188
189#: gitk:2099 gitk:4271 gitk:4375 gitk:6174
190msgid "Regexp"
191msgstr "Regexp"
192
193#: gitk:2101 gitk:2102 gitk:4396 gitk:4426 gitk:4433 gitk:6302 gitk:6370
194msgid "All fields"
195msgstr "Minden mező"
196
197#: gitk:2102 gitk:4394 gitk:4426 gitk:6241
198msgid "Headline"
199msgstr "Főcím"
200
201#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6370 gitk:6804
202msgid "Comments"
203msgstr "Megjegyzések"
204
205#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:4398 gitk:4433 gitk:6241 gitk:6739 gitk:7991
206#: gitk:8006
207msgid "Author"
208msgstr "Szerző"
209
210#: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6741
211msgid "Committer"
212msgstr "Commitoló"
213
214#: gitk:2132
215msgid "Search"
216msgstr "Keresés"
217
218#: gitk:2139
219msgid "Diff"
220msgstr "Diff"
221
222#: gitk:2141
223msgid "Old version"
224msgstr "Régi verzió"
225
226#: gitk:2143
227msgid "New version"
228msgstr "Új verzió"
229
230#: gitk:2145
231msgid "Lines of context"
232msgstr "Tartalmi sorok"
233
234#: gitk:2155
235msgid "Ignore space change"
236msgstr "Space váltás mellőzése"
237
238#: gitk:2213
239msgid "Patch"
240msgstr "Patch"
241
242#: gitk:2215
243msgid "Tree"
244msgstr "Tree"
245
246#: gitk:2359 gitk:2376
247msgid "Diff this -> selected"
248msgstr "Diff ezeket -> kiválasztott"
249
250#: gitk:2360 gitk:2377
251msgid "Diff selected -> this"
252msgstr "Diff kiválasztottakat -> ezt"
253
254#: gitk:2361 gitk:2378
255msgid "Make patch"
256msgstr "Patch készítése"
257
258#: gitk:2362 gitk:8369
259msgid "Create tag"
260msgstr "Tag készítése"
261
262#: gitk:2363 gitk:8475
263msgid "Write commit to file"
264msgstr "Commit fáljba írása"
265
266#: gitk:2364 gitk:8532
267msgid "Create new branch"
268msgstr "Új branch készítése"
269
270#: gitk:2365
271msgid "Cherry-pick this commit"
272msgstr "Cherry-pick erre a commitra"
273
274#: gitk:2366
275msgid "Reset HEAD branch to here"
276msgstr "HEAD branch újraindítása ide"
277
278#: gitk:2367
279msgid "Mark this commit"
280msgstr "Ezen commit megjelölése"
281
282#: gitk:2368
283msgid "Return to mark"
284msgstr "Visszatérés a megjelöléshez"
285
286#: gitk:2369
287msgid "Find descendant of this and mark"
288msgstr "Találd meg ezen utódokat és jelöld meg"
289
290#: gitk:2370
291msgid "Compare with marked commit"
292msgstr "Összehasonlítás a megjelölt commit-tal"
293
294#: gitk:2384
295msgid "Check out this branch"
296msgstr "Check out ezt a branchot"
297
298#: gitk:2385
299msgid "Remove this branch"
300msgstr "Töröld ezt a branch-ot"
301
302#: gitk:2392
303msgid "Highlight this too"
304msgstr "Emeld ki ezt is"
305
306#: gitk:2393
307msgid "Highlight this only"
308msgstr "Csak ezt emeld ki"
309
310#: gitk:2394
311msgid "External diff"
312msgstr "Külső diff"
313
314#: gitk:2395
315msgid "Blame parent commit"
316msgstr "Blame szülő kommitra"
317
318#: gitk:2402
319msgid "Show origin of this line"
320msgstr "Mutasd meg ennek a sornak az eredetét"
321
322#: gitk:2403
323msgid "Run git gui blame on this line"
324msgstr "Futtasd a git gui blame-t ezen a soron"
325
326#: gitk:2652
327msgid ""
328"\n"
329"Gitk - a commit viewer for git\n"
330"\n"
331"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
332"\n"
333"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
334msgstr ""
335"\n"
336"Gitk - commit nézegető a githez\n"
337"\n"
338"Szerzői jog © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
339"\n"
340"Használd és terjeszd a GNU General Public License feltételei mellett "
341"Licensz"
342
343#: gitk:2660 gitk:2722 gitk:8897
344msgid "Close"
345msgstr "Bezárás"
346
347#: gitk:2679
348msgid "Gitk key bindings"
349msgstr "Gitk-billentyű hozzárendelés"
350
351#: gitk:2682
352msgid "Gitk key bindings:"
353msgstr "Gitk-billentyű hozzaárendelés:"
354
355#: gitk:2684
356#, tcl-format
357msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
358msgstr "<%s-Q>\t\tKilépés"
359
360#: gitk:2685
361msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
362msgstr "<Pos1>\t\tElső commithoz"
363
364#: gitk:2686
365msgid "<End>\t\tMove to last commit"
366msgstr "<Ende>\t\tUtolsó commithoz"
367
368#: gitk:2687
369msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
370msgstr "<Hoch>, p, i\tEgy committal feljebb"
371
372#: gitk:2688
373msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
374msgstr "<Runter>, n, k\tEgy committal lejjebb"
375
376#: gitk:2689
377msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
378msgstr "<Links>, z, j\tVissza a history listába"
379
380#: gitk:2690
381msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
382msgstr "<Rechts>, x, l\tElőre a history listába"
383
384#: gitk:2691
385msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
386msgstr "<BildHoch>\tEgy lappal feljebb a commit listába"
387
388#: gitk:2692
389msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
390msgstr "<BildRunter>\tEgy lappal lejjebb a commit listába"
391
392#: gitk:2693
393#, tcl-format
394msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
395msgstr "<%s-Pos1>\tGörgetés a commit lista tetejéhez"
396
397#: gitk:2694
398#, tcl-format
399msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
400msgstr "<%s-Ende>\tGörgetés a commit lista aljához"
401
402#: gitk:2695
403#, tcl-format
404msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
405msgstr "<%s-Hoch>\tEgy sorral feljebb görgetés a commit listában"
406
407#: gitk:2696
408#, tcl-format
409msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
410msgstr "<%s-Runter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
411
412#: gitk:2697
413#, tcl-format
414msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
415msgstr "<%s-BildHoch>\tEgy lappal feljebb görgetés a commit listában"
416
417#: gitk:2698
418#, tcl-format
419msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
420msgstr "<%s-BildRunter>\tEgy sorral lejjebb görgetés a commit listában"
421
422#: gitk:2699
423msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
424msgstr "<Umschalt-Hoch>\tKeresés visszafele (felfele, utolsó commitok)"
425
426#: gitk:2700
427msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
428msgstr "<Umschalt-Runter>\tKeresés előre (lefelé; korábbi commitok)"
429
430#: gitk:2701
431msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
432msgstr "<Entf>, b\t\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
433
434#: gitk:2702
435msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
436msgstr "<Löschtaste>\tEgy lappal feljebb görgetés a diff nézetben"
437
438#: gitk:2703
439msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
440msgstr "<Leertaste>\tEgy lappal lejjebb görgetés a diff nézetben"
441
442#: gitk:2704
443msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
444msgstr "u\t\t18 sorral felfelé görgetés diff nézetben"
445
446#: gitk:2705
447msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
448msgstr "d\t\t18 sorral lejjebb görgetés a diff nézetben"
449
450#: gitk:2706
451#, tcl-format
452msgid "<%s-F>\t\tFind"
453msgstr "<%s-F>\t\tKeresés"
454
455#: gitk:2707
456#, tcl-format
457msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
458msgstr "<%s-G>\t\tKövetkező találathoz"
459
460#: gitk:2708
461msgid "<Return>\tMove to next find hit"
462msgstr "<Eingabetaste>\tKövetkező találathoz"
463
464#: gitk:2709
465msgid "/\t\tFocus the search box"
466msgstr "/\t\tLépj a keresési mezőre"
467
468#: gitk:2710
469msgid "?\t\tMove to previous find hit"
470msgstr "?\t\tElőző találathoz"
471
472#: gitk:2711
473msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
474msgstr "f\t\tKövetkező fájlra görgetés diff nézetben"
475
476#: gitk:2712
477#, tcl-format
478msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
479msgstr "<%s-S>\t\tKövetkező találatra keresés diff nézetben"
480
481#: gitk:2713
482#, tcl-format
483msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
484msgstr "<%s-R>\t\tElőző találatra keresés diff nézetben"
485
486#: gitk:2714
487#, tcl-format
488msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
489msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tBetűméret növelése"
490
491#: gitk:2715
492#, tcl-format
493msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
494msgstr "<%s-Plus>\tBetűméret növelése"
495
496#: gitk:2716
497#, tcl-format
498msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
499msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Betűméret csökkentése"
500
501#: gitk:2717
502#, tcl-format
503msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
504msgstr "<%s-Minus>\tBetűméret csökkentése"
505
506#: gitk:2718
507msgid "<F5>\t\tUpdate"
508msgstr "<F5>\t\tFrissítés"
509
510#: gitk:3173
511#, tcl-format
512msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
513msgstr "Hiba történt \"%s\" letöltése közben %s-ről:"
514
515#: gitk:3230 gitk:3239
516#, tcl-format
517msgid "Error creating temporary directory %s:"
518msgstr "Hiba történt az ideiglenes könyvtár létrehozása közben %s:"
519
520#: gitk:3251
521msgid "command failed:"
522msgstr "parancs hiba:"
523
524#: gitk:3397
525msgid "No such commit"
526msgstr "Nincs ilyen commit"
527
528#: gitk:3411
529msgid "git gui blame: command failed:"
530msgstr "git gui blame: parancs hiba:"
531
532#: gitk:3442
533#, tcl-format
534msgid "Couldn't read merge head: %s"
535msgstr "Nem sikerült a Merge head olvasása: %s"
536
537#: gitk:3450
538#, tcl-format
539msgid "Error reading index: %s"
540msgstr "Hiba történt az index olvasása közben: %s"
541
542#: gitk:3475
543#, tcl-format
544msgid "Couldn't start git blame: %s"
545msgstr "Nem sikerült a git blame indítása: %s"
546
547#: gitk:3478 gitk:6209
548msgid "Searching"
549msgstr "Keresés"
550
551#: gitk:3510
552#, tcl-format
553msgid "Error running git blame: %s"
554msgstr "Hiba történt a git blame futtatása közben: %s"
555
556#: gitk:3538
557#, tcl-format
558msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
559msgstr ""
560"A %s commitból származik az a sor, amelyik nem található ebben a nézetben"
561
562#: gitk:3552
563msgid "External diff viewer failed:"
564msgstr "Külső diff nézegető hiba:"
565
566#: gitk:3670
567msgid "Gitk view definition"
568msgstr "Gitk nézet meghatározása"
569
570#: gitk:3674
571msgid "Remember this view"
572msgstr "Maradj ennél a nézetnél"
573
574#: gitk:3675
575msgid "Commits to include (arguments to git log):"
576msgstr "Beleértendő commitok (Argumentok a git log-hoz):"
577
578#: gitk:3676
579msgid "Use all refs"
580msgstr "Használd az összes referenciát"
581
582#: gitk:3677
583msgid "Strictly sort by date"
584msgstr "Szigorú rendezás dátum alapján"
585
586#: gitk:3678
587msgid "Mark branch sides"
588msgstr "Jelölje meg az ágakat"
589
590#: gitk:3679
591msgid "Since date:"
592msgstr "Ettől:"
593
594#: gitk:3680
595msgid "Until date:"
596msgstr "Eddig:"
597
598#: gitk:3681
599msgid "Max count:"
600msgstr "Max. szám:"
601
602#: gitk:3682
603msgid "Skip:"
604msgstr "Kihagy:"
605
606#: gitk:3683
607msgid "Limit to first parent"
608msgstr "Korlátozás az első szülőre"
609
610#: gitk:3684
611msgid "Command to generate more commits to include:"
612msgstr "Parancs több tartalmazó commit generálására:"
613
614#: gitk:3780
615msgid "Gitk: edit view"
616msgstr "Gitk: szerkesztés nézet"
617
618#: gitk:3793
619msgid "Name"
620msgstr "Név"
621
622#: gitk:3841
623msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
624msgstr "Fájlok és könyvtárak bejegyzése amiket tartalmaz, soronként:"
625
626#: gitk:3855
627msgid "Apply (F5)"
628msgstr "Alkalmaz (F5)"
629
630#: gitk:3893
631msgid "Error in commit selection arguments:"
632msgstr "Hiba történt a commit argumentumok kiválasztása közben:"
633
634#: gitk:3946 gitk:3998 gitk:4446 gitk:4460 gitk:5721 gitk:11114 gitk:11115
635msgid "None"
636msgstr "Keine"
637
638#: gitk:4394 gitk:6241 gitk:7993 gitk:8008
639msgid "Date"
640msgstr "Dátum"
641
642#: gitk:4394 gitk:6241
643msgid "CDate"
644msgstr "Dátum"
645
646#: gitk:4543 gitk:4548
647msgid "Descendant"
648msgstr "Leszármazott"
649
650#: gitk:4544
651msgid "Not descendant"
652msgstr "Nem leszármazott"
653
654#: gitk:4551 gitk:4556
655msgid "Ancestor"
656msgstr "Előd"
657
658#: gitk:4552
659msgid "Not ancestor"
660msgstr "Nem előd"
661
662#: gitk:4842
663msgid "Local changes checked in to index but not committed"
664msgstr "Lokális változtatások, melyek be vannak téve az indexbe, de még nincsenek commitolva"
665
666#: gitk:4878
667msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
668msgstr "Lokális nem commitolt változások, nincsenek betéve az indexbe"
669
670#: gitk:6559
671msgid "many"
672msgstr "sok"
673
674#: gitk:6743
675msgid "Tags:"
676msgstr "Tagek:"
677
678#: gitk:6760 gitk:6766 gitk:7986
679msgid "Parent"
680msgstr "Eltern"
681
682#: gitk:6771
683msgid "Child"
684msgstr "Gyerek"
685
686#: gitk:6780
687msgid "Branch"
688msgstr "Ág"
689
690#: gitk:6783
691msgid "Follows"
692msgstr "Következők"
693
694#: gitk:6786
695msgid "Precedes"
696msgstr "Megelőzők"
697
698#: gitk:7279
699#, tcl-format
700msgid "Error getting diffs: %s"
701msgstr "Hiba történt a diff-ek letöltése közben: %s"
702
703#: gitk:7819
704msgid "Goto:"
705msgstr "Menj:"
706
707#: gitk:7821
708msgid "SHA1 ID:"
709msgstr "SHA1 ID:"
710
711#: gitk:7840
712#, tcl-format
713msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
714msgstr "Rövid SHA1 id %s félreérthető"
715
716#: gitk:7852
717#, tcl-format
718msgid "SHA1 id %s is not known"
719msgstr "SHA1 id %s nem ismert"
720
721#: gitk:7854
722#, tcl-format
723msgid "Tag/Head %s is not known"
724msgstr "Tag/Head %s nem ismert"
725
726#: gitk:7996
727msgid "Children"
728msgstr "Gyerekek"
729
730#: gitk:8053
731#, tcl-format
732msgid "Reset %s branch to here"
733msgstr "Állítsd vissza a %s branch-ot ide"
734
735#: gitk:8055
736msgid "Detached head: can't reset"
737msgstr "Elkülönített head: nem lehet visszaállítani"
738
739#: gitk:8164 gitk:8170
740msgid "Skipping merge commit "
741msgstr "Merge commit kihagyása "
742
743#: gitk:8179 gitk:8184
744msgid "Error getting patch ID for "
745msgstr "Hiba történt a patch ID megszerzése közben a következőnél "
746
747#: gitk:8180 gitk:8185
748msgid " - stopping\n"
749msgstr " - abbahagyás\n"
750
751#: gitk:8190 gitk:8193 gitk:8201 gitk:8211 gitk:8220
752msgid "Commit "
753msgstr "Commit "
754
755#: gitk:8194
756msgid ""
757" is the same patch as\n"
758" "
759msgstr ""
760" Ugyanaz a patch mint\n"
761" "
762
763#: gitk:8202
764msgid ""
765" differs from\n"
766" "
767msgstr ""
768" különbözik innentől\n"
769" "
770
771#: gitk:8204
772msgid "- stopping\n"
773msgstr "- abbahagyás.\n"
774
775#: gitk:8212 gitk:8221
776#, tcl-format
777msgid " has %s children - stopping\n"
778msgstr " %s gyereke van. abbahagyás\n"
779
780#: gitk:8252
781msgid "Top"
782msgstr "Teteje"
783
784#: gitk:8253
785msgid "From"
786msgstr "Innen"
787
788#: gitk:8258
789msgid "To"
790msgstr "Ide"
791
792#: gitk:8282
793msgid "Generate patch"
794msgstr "Patch generálása"
795
796#: gitk:8284
797msgid "From:"
798msgstr "Innen:"
799
800#: gitk:8293
801msgid "To:"
802msgstr "Ide:"
803
804#: gitk:8302
805msgid "Reverse"
806msgstr "Visszafele"
807
808#: gitk:8304 gitk:8489
809msgid "Output file:"
810msgstr "Kimeneti fájl:"
811
812#: gitk:8310
813msgid "Generate"
814msgstr "Generálás"
815
816#: gitk:8348
817msgid "Error creating patch:"
818msgstr "Hiba törtét a patch készítése közben:"
819
820#: gitk:8371 gitk:8477 gitk:8534
821msgid "ID:"
822msgstr "ID:"
823
824#: gitk:8380
825msgid "Tag name:"
826msgstr "Tag név:"
827
828#: gitk:8384 gitk:8543
829msgid "Create"
830msgstr "Létrehozás"
831
832#: gitk:8401
833msgid "No tag name specified"
834msgstr "A tag neve nincsen megadva"
835
836#: gitk:8405
837#, tcl-format
838msgid "Tag \"%s\" already exists"
839msgstr "%s Tag már létezik"
840
841#: gitk:8411
842msgid "Error creating tag:"
843msgstr "Hiba történt a tag létrehozása közben:"
844
845#: gitk:8486
846msgid "Command:"
847msgstr "Parancs:"
848
849#: gitk:8494
850msgid "Write"
851msgstr "Írás"
852
853#: gitk:8512
854msgid "Error writing commit:"
855msgstr "Hiba történt a commit írása közben:"
856
857#: gitk:8539
858msgid "Name:"
859msgstr "Név:"
860
861#: gitk:8562
862msgid "Please specify a name for the new branch"
863msgstr "Kérem adja meg a nevét az új branchhoz"
864
865#: gitk:8567
866#, tcl-format
867msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
868msgstr "%s branch már létezik. Felülírja?"
869
870#: gitk:8633
871#, tcl-format
872msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
873msgstr ""
874"%s commit már benne van a %s branchban -- biztos hogy újra csinálja ?"
875"eintragen?"
876
877#: gitk:8638
878msgid "Cherry-picking"
879msgstr "Cherry-picking"
880
881#: gitk:8647
882#, tcl-format
883msgid ""
884"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
885"Please commit, reset or stash your changes and try again."
886msgstr ""
887"Cherry-pick hiba történt lokális váltotások miatt a '%s' fájlban.\n"
888"Kérem commitolja, indítsa újra vagy rejtse el a változtatásait és próbálja újra."
889
890#: gitk:8653
891msgid ""
892"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
893"Do you wish to run git citool to resolve it?"
894msgstr ""
895"Cherry-pick hiba történt merge konfliktus miatt.\n"
896"Kívánja futtatni a git citool-t a probléma megoldásához?"
897
898#: gitk:8669
899msgid "No changes committed"
900msgstr "Nincsen változás commitolva"
901
902#: gitk:8695
903msgid "Confirm reset"
904msgstr "Újraindítás megerősítése"
905
906#: gitk:8697
907#, tcl-format
908msgid "Reset branch %s to %s?"
909msgstr "Újraindítja a %s branchot %s-ig?"
910
911#: gitk:8701
912msgid "Reset type:"
913msgstr "Újraindítás típusa:"
914
915#: gitk:8705
916msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
917msgstr "Soft: Hagyd a working tree-t és az indexet érintetlenül"
918
919#: gitk:8708
920msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
921msgstr ""
922"Kevert: Hagyd a working tree-t érintetlenül, töröld az indexet"
923
924#: gitk:8711
925msgid ""
926"Hard: Reset working tree and index\n"
927"(discard ALL local changes)"
928msgstr ""
929"Hard: Indítsd újra a working tree-t és az indexet\n"
930"(MINDEN lokális változás eldobása)"
931
932#: gitk:8728
933msgid "Resetting"
934msgstr "Újraindítás"
935
936#: gitk:8785
937msgid "Checking out"
938msgstr "Kivesz"
939
940#: gitk:8838
941msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
942msgstr ""
943"Nem lehet a jelenleg kivett branch-ot törölni"
944
945#: gitk:8844
946#, tcl-format
947msgid ""
948"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
949"Really delete branch %s?"
950msgstr ""
951"A %s branchon található commit nem található meg semelyik másik branchon.\n"
952"Tényleg törli a %s branchot?"
953
954#: gitk:8875
955#, tcl-format
956msgid "Tags and heads: %s"
957msgstr "Tagek és headek: %s"
958
959#: gitk:8890
960msgid "Filter"
961msgstr "Szűrő"
962
963#: gitk:9185
964msgid ""
965"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
966"tag information will be incomplete."
967msgstr ""
968"Hiba történt a commit topológiai információ olvasása közben; branch és"
969"a megelőző/következő információ nem lesz teljes."
970
971#: gitk:10171
972msgid "Tag"
973msgstr "Tag"
974
975#: gitk:10171
976msgid "Id"
977msgstr "Id"
978
979#: gitk:10219
980msgid "Gitk font chooser"
981msgstr "Gitk-betű kiválasztó"
982
983#: gitk:10236
984msgid "B"
985msgstr "F"
986
987#: gitk:10239
988msgid "I"
989msgstr "K"
990
991#: gitk:10334
992msgid "Gitk preferences"
993msgstr "Gitk beállítások"
994
995#: gitk:10336
996msgid "Commit list display options"
997msgstr "Commit lista kijelzési opciók"
998
999#: gitk:10339
1000msgid "Maximum graph width (lines)"
1001msgstr "Maximális grafikon szélesség (sorok)"
1002
1003#: gitk:10343
1004#, tcl-format
1005msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1006msgstr "Maximális grafikon szélesség (táble %-je)"
1007
1008#: gitk:10347
1009msgid "Show local changes"
1010msgstr "Mutasd a lokális változtatásokat"
1011
1012#: gitk:10350
1013msgid "Auto-select SHA1"
1014msgstr "SHA1 Automatikus kiválasztása"
1015
1016#: gitk:10354
1017msgid "Diff display options"
1018msgstr "Diff kijelző opciók"
1019
1020#: gitk:10356
1021msgid "Tab spacing"
1022msgstr "Tab sorköz"
1023
1024#: gitk:10359
1025msgid "Display nearby tags"
1026msgstr "Szomszédos tagek kijelzése"
1027
1028#: gitk:10362
1029msgid "Limit diffs to listed paths"
1030msgstr "Korlátozott diffek a kilistázott útvonalakhoz"
1031
1032#: gitk:10365
1033msgid "Support per-file encodings"
1034msgstr "Fájlonkénti kódolás támgatása"
1035
1036#: gitk:10371 gitk:10436
1037msgid "External diff tool"
1038msgstr "Külső diff alkalmazás"
1039
1040#: gitk:10373
1041msgid "Choose..."
1042msgstr "Válaszd ..."
1043
1044#: gitk:10378
1045msgid "Colors: press to choose"
1046msgstr "Színek: nyomja meg a kiválasztáshoz"
1047
1048#: gitk:10381
1049msgid "Background"
1050msgstr "Háttér"
1051
1052#: gitk:10382 gitk:10412
1053msgid "background"
1054msgstr "háttér"
1055
1056#: gitk:10385
1057msgid "Foreground"
1058msgstr "Előtér"
1059
1060#: gitk:10386
1061msgid "foreground"
1062msgstr "előtér"
1063
1064#: gitk:10389
1065msgid "Diff: old lines"
1066msgstr "Diff: régi sorok"
1067
1068#: gitk:10390
1069msgid "diff old lines"
1070msgstr "diff régi sorok"
1071
1072#: gitk:10394
1073msgid "Diff: new lines"
1074msgstr "Diff: új sorok"
1075
1076#: gitk:10395
1077msgid "diff new lines"
1078msgstr "diff - új sorok"
1079
1080#: gitk:10399
1081msgid "Diff: hunk header"
1082msgstr "Diff: nagy headerök"
1083
1084#: gitk:10401
1085msgid "diff hunk header"
1086msgstr "diff - nagy headerök"
1087
1088#: gitk:10405
1089msgid "Marked line bg"
1090msgstr "Megjelölt sor háttér"
1091
1092#: gitk:10407
1093msgid "marked line background"
1094msgstr "megjelölt sor háttér"
1095
1096#: gitk:10411
1097msgid "Select bg"
1098msgstr "Válasszon hátteret"
1099
1100#: gitk:10415
1101msgid "Fonts: press to choose"
1102msgstr "Betű: nyomja meg a kiválasztáshoz"
1103
1104#: gitk:10417
1105msgid "Main font"
1106msgstr "Fő betű"
1107
1108#: gitk:10418
1109msgid "Diff display font"
1110msgstr "Diff kijelző betű"
1111
1112#: gitk:10419
1113msgid "User interface font"
1114msgstr "Felhasználói interfész betű"
1115
1116#: gitk:10446
1117#, tcl-format
1118msgid "Gitk: choose color for %s"
1119msgstr "Gitk: válasszon színt a %s-ra"
1120
1121#: gitk:10893
1122msgid ""
1123"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1124" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1125msgstr ""
1126"Sajnáljuk, de a gitk nem futtatható ezzel a Tcl/Tk verzióval.\n"
1127"Gitk futtatásához legalább Tcl/Tk 8.4 szükséges."
1128
1129#: gitk:11020
1130msgid "Cannot find a git repository here."
1131msgstr "Nem találhatü git repository itt."
1132
1133#: gitk:11024
1134#, tcl-format
1135msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1136msgstr "Nem található a \"%s\" könyvtár."
1137
1138#: gitk:11071
1139#, tcl-format
1140msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1141msgstr "Félreérthető argumentum '%s': revízió és fájlnév is"
1142
1143#: gitk:11083
1144msgid "Bad arguments to gitk:"
1145msgstr "Rossz gitk argumentumok:"
1146
1147#: gitk:11167
1148msgid "Command line"
1149msgstr "Parancs sor"